Головна » Файли » Плани-конспекти » 5 клас (українська мова) |
[ Викачати з сервера (4.79 Mb) ] | 05.01.2015, 20:37 |
Тема. НАПИСАННЯ СЛІВ ІНШОМОВНОГО ПОХОДЖЕННЯМета: Повторити вивчений матеріал про написання слів іншомовного походження, поглибити знання з теми: формувати вміння відрізняти іншомовні слова від власне українських; формувати навички грамотного письма, розвивати логічну пам’ять, увагу, виховувати інтерес до навколишнього світу.
Хід уроку І. Організаційний момент. Учитель. Слова, слова.... Вони такі всі різні... Свої й чужі, мудрі й смішні, Потрібні й зайві... Які з них мої... Ми всі живемо в світі слів, вибираємо ті, які допомагають порозумітися, збільшити коло доброзичливого спілкування. І тому: добрий день, здравствуйте, салют, бонжур, хелло, добридень!
ІІ. Оголошення теми, мети уроку. Учитель. Щоб сформулювати мету, використовуємо технологію «Незакінчені речення» Ми сьогодні будемо мандрувати країнами світу. Нам необхідно вибрати серед запозичених слів ті, що називають види транспорту, якими ми можемо скористатися на маршруті. Тому усно складаємо тематичний словник Автомобіль, експрес, ракета, метро, авіалайнер, автобус, трамвай, гелікоптер, космоплан. ІІІ. Актуалізація опорних знань, вмінь та навичок.Увага, до нас наближається міжнародний енциклопедичний експрес! (Виступ дітей – усно) У лексичному складі сучасної української мови приблизно 10% запозичених слів. Слова, запозичені з інших мов, відповідно пристосувалися і продовжують пристосовуватись до законів української фонетики, орфографії. Частина іншомовних слів потрапила в лексичний склад української мови дуже давно, і вони настільки призвичаїлися в ньому, що практично не відрізняються від власне українських. Запозичення слів властиве усім мовам світу і є ознакою життєздатності певної мови. Різноманітні зв’язки українського народу з різними народами Сходу і Заходу, потреба називати нові поняття, що є в інших народів, загальний розвиток науки і культури зумовлюють появу слів з інших мов. Найдавнішими є слова, запозичені з грецької мови — назви предметів (парус, баня, миска), назви рослин і тварин (лавр, мак, м’ята, кит, крокодил), власні імена (Андрій, Василь, Олександр, Софія, Олена). Але основна частина — це слова-терміни: історія, математика, фізика, аналіз, ідея, клімат, грам, метр, фонетика, театр, сцена, мелодія. Слова латинського походження, за винятком деяких найдавніших запозичень (коляда, фортуна) і власних імен (Марко, Павло, Юлія), найчастіше пов’язані з наукою і технікою (аргумент, мотор), медициною (апендицит, туберкульоз), навчанням (конспект, лекція, студент). Давніми запозиченнями здебільшого є слова, засвоєні з тюркських та інших східних мов: амбар, балик, кавун, лапша, сарай, халва, халат, чабан. Українська мова засвоїла також певну кількість слів з німецької мови: шайба, солдат, фартух, танець. З середини XVIII ст. починається помітний вплив французької мови. Це назви, пов’язані з мистецтвом, технікою, військовою справою, побутом: політика, сюжет, шосе, пальто, пудра, шик. Англійські запозичення з’являються з XIX_ст. Вони стосуються техніки, політики, спорту, мореплавства: тунель, бокс, футбол, ром. Музична та деяка інша термінологія запозичена з італійської мови: акорд, дует, нетто, аварія, бензин.
Перша наша зупинка – «Теоретична».
Технологія «Мозковий штурм».
(два учні біля дошки – «хто швидше?»)
Зупинка «Пошукова».
Робота в групах: розподіліть слова у дві колонки – іншомовні та українські (слайд 2).
Слайд 2 Назвіть основні орфограми запозичених слів за слайд-картою (слайд 3).
Слайд 3 Увага: перевіряємо себе за підручником § 48, ст. 145
ІV. Закріплення мовних умінь, знань та навичок.
Зупинка «Школа Незнайка».
Учитель. Розв’яжіть лінгвістичну задачу від Незнайка. Правильно запишіть запропоновані слова, назвіть орфограми. Перевірка – за слайдом (слайд 4).
Учитель. Втомилися? – Орфоепічно-фізкультурна перерва. Називаємо слово, наголошуємо склад, робимо вправу (слайд 5).
Зупинка «Мовна скарбниця». Учитель. Ви знаєте, що мова кожного народу – це його скарбниця. Треба знати лексичне значення слова перш, ніж його вживати. Де ми можемо з’ясувати лексичне значення? (У словнику іншомовних слів). Запишіть почутий вислів одним словом (встановити відповідність між лексичним значенням та словом, слайд 6).
А тепер навпаки. Виберіть слово іншомовного походження та сформулюйте його лексичне значення. Запишіть в зошиті. А ми відгадаємо. Деформоване речення. Учитель. Потрібно вміти доцільно користуватися будь-яким словом. Зараз ми перевіримо, як вам це вдається. Прослухайте два речення і доповніть його необхідним власне українським чи запозиченим словом. Відстань – дистанціяСпортсмен встановив рекорд на ... 100 метрів. ... між містами становить 100 кілометрів.
Недоліки – дефектиПід час перевірки у творі були виявлені ... . У роботі приладу знайшли ... . Редагування тексту (роздати на парти листки з деформованим текстом, після його опрацювання перевірити за слайдом 7). Словом можна вбити і ожевити, паранити і вилікувати, посіяти тревогу і безнадію, розсіяти сумнів і засмутити, виклекати посмішку і слйозу, надихнути на працю Слайд 7 Ви зрозуміли, що цей текст в основному складається із власне українських слів, яких достатньо в активному словниковому запасі. V. Перевірка домашнього завдання. Зупинка «Нарешті вдома».
VІ. Підсумки уроку. Метод «Прес». Мотивація оцінок. VІІ. Завдання додому. Скласти твір-мініатюру на тему: «Космічна подорож».
| |
Переглядів: 4544 | Завантажень: 177 | |
Всього коментарів: 0 | |